INVICTUS

SOU SENHOR DO MEU DESTINO

Nelson Mandela na prisão (Imagem do Google) INVICTUS William Ernest Henley , Poeta inglês ((1849-1903) Tradutor: Sergio de Se...

quinta-feira, 6 de setembro de 2012

AL CHIUJ GEAMIKOJ EL LA TUTA MONDO







TROBO


Kiel fratoj chiujn vidi
estu chiam nia cel'.
Kaj por chiam nin gvidi
Esperanto estu la stel'!


(Sergio de Sersank)

(Koran dankon al ciuj pro la senditaj bondeziroj okaze de mia datreveno, je la lasta tria de septembro, pere de Feicjbuk, Ipernity kaj aliaj socialaj retoj. Dio vin benu!)

Tradução para o português:

Ver a todos como irmãos
seja sempre o nosso objetivo.
E seja o Esperanto a estrela
que nos guie, para sempre!

Postar um comentário

Adquira o seu exemplar

Adquira o seu exemplar
livro.estadodeespirito@gmail.com

COMENTÁRIO DE ISABEL FURINI, laureada poeta e escritora sobre a obra poética "Estado de Espírito"

http://www.icnews.com.br/2013.03.05/negocios/livros-de-negocios/estado-poetico-de-espirito/

Pesquisar este blog

HINO OFICIAL DE LUIZ ANTONIO

Letra: Sersank (Sergio S. Cunha)
Música: Irineu Santa Catarina


Clique para ouvir

https://www.youtube.com/watch?v=FmWSt6RqGs4

BEBO PAROLAS EN ESPERANTO

ESPERANTO: La solvo (A solução)

ESPERANTO: La solvo (A solução)

VEJAM O ÁLBUM DA POETA ENIDE SANTOS

https://www.facebook.com/media/set/?set=a.328048557298805.1073741827.100002809917747&type=3

Veja aqui a NOTA da Prefeitura Municipal de Londrina sobre o lançamento doLivro de SERSANK

http://www.londrina.pr.gov.br/index.php?option=com_content&view=article&id=17367:sergio-sesank-lanca-estado-de-espirito&catid=88:cultura&Itemid=975

EL VIAJE DEFINITIVO - Poema de Juan Ramon Jimenez